|
mail
カテゴリ
以前の記事
2011年 12月
2011年 10月 2011年 09月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 お気に入りブログ
外部リンク
ネームカード
ファン
|
2011年 12月 14日
2011年 12月 14日
![]() ![]() ![]() ![]() バルセロナでアーティストのZosenと一緒に壁に絵を描きました。 下記のウェブサイトに掲載されました。 UNURTH STREET ART ekosystem.org 2011年 12月 14日
2011年 12月 14日
![]() ![]() ![]() ![]() 展覧会Reskate!の展示風景です。fotos de Ikara Skate Shop 2011年 10月 31日
![]() participaré el exposición de reskate del 3 de Noviembre al 30 de Noviembre.con 16 artistas! Inauguración: Jueves 3 de Noviembre a partir de las 20 h. lugar:Ikara skate shop & galley(Urgell, 82,Barcelona, Spain) más información reskate Reskateの作品がバルセロナのスケートショップ・ギャラリーIkaraにて展示されます。17人の作品が並び、とてもおもしろい展示になると思います。 展示期間11月3日から11月30日まで オープニングパーティー:11月3日・20:00〜22:30 場所:Ikara skate shop & galley(Urgell, 82,Barcelona, Spain) 詳しくはこちら 2011年 10月 26日
![]() mañana hacemos inauguración de exposición de Runas en Centre Civic Guinardó,Barcelona. es como segundo versión de Runas de este Mayo, pero pondré las obras nuevas. 明日バルセロナのCentre Civic Guinardóで私が参加する展覧会のオープニングパーティーがあります。今年の5月に展示したexposición de Runasの第二弾です。前回と同じ作品も展示されますが、私は新しい作品も含めて展示します。 Centre Civic Guinardó Accés 1: Rda. delGuinardó, 113-141 Accés 2: Av. Mare Deu Montserrat, 134-140 08041 Barcelona inauguración 27 de Octubre 20:00 - 21:30 オープニングパーティー 10月27日 · 20:00 - 21:30 más información Exposición facebook de Runas el exposición es hasta 2de Noviembre 展示期間は11月2日までとなります。 2011年 10月 24日
![]() 10月18日(火)から10月31日(月)まで、京都の恵文社一乗寺店さんとガケ書房さんによる「きょうと小冊子セッション」に参加しています。 THE TOKYO ART BOOK FAIR2011に出展した活版印刷の本「el sonido」を ZINE’S MATEが選んだ10組の作品のうちの1点として出展させて頂いています。 ◉きょうと小冊子セッション http://gakeibunsha.jpn.org/ 2011年10月18日(火)から10月31日(月)まで 会場:恵文社一乗寺店、ガケ書房 mi libro “El sonido”se ha seleccionado de ZINE’S MATE (THE TOKYO ART BOOK FAIR) para un festival del libro “Kyoto shosassi session”(Kyoto,Japón) de 18 de Octubre a 31 de Octubre my book “El sonido”was selectedZINE’S MATE(THE TOKYO ART BOOK FAIR) for a book festival “Kyoto shosassi session”(Kyoto,Japan) from 18 October -31 October 2011年 10月 24日
2011年 09月 26日
2011年 09月 26日
2011年 09月 26日
2011年 09月 25日
トルコのイスタンブールで知り合った自転車で世界一周の旅している加藤彰さん。
トルコからヨーロッパを走ってきた彰さんと7月にバルセロナで再会をしました。 その時から私の小さな本「ねこさまたいそう」が大きな荷物といっしょに自転車に乗って旅をしています。旅の途中で出会った人達と本の写真をたくさん撮ってくれました。 en Istanbul de Turquía,conocí un Japonés se llama Akira Kato.está viajando por todo el mundo con su bicicleta.vino a Barcelona en julio y nos vemos otra vez.y ahora mi libro pequeño está viajando con el.ha hecho muchos fotos de la gente que encuentra en su camino con mi libro. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() フランス、チェコ、ポーランド、スロバキアの風景と人々 gente y paisaje de France,Ceská republika,Polska,Slovenská republika 加藤彰さんと相棒の自転車 Akira Kato y su bicicleta ![]() バルセロナからフランス、チェコ、ポーランド、スロバキア、ウクライナ、モルドバ、ルーマニア、ブルガリアを走り抜けて彰さんは現在トルコに到着しています。 2011年 09月 11日
![]() THE TOKYO ART BOOK FAIR 2011出展・スケジュールzine「ocome」掲載作品 el fanzine(agenda de 2012)「ocome」/THE TOKYO ART BOOK FAIR 2011 2011年 09月 11日
2011年 09月 11日
2011年 09月 11日
![]() THE TOKYO ART BOOK FAIR 2011出展・スケジュールzine「ocome」掲載作品 el fanzine(agenda de 2012)「ocome」/THE TOKYO ART BOOK FAIR 2011 ![]() 2011年 07月 14日
![]() 日本へ1ヶ月ほど一時帰国し、東京で行われるTHE TOKYO ART BOOK FAIRに参加します。 さわべゆかさんが制作するジンのような2012年版の手帳に絵などを載せています。 参加メンバー 飯島敬子/伊波英里/植村泰英/會本久美子/国嶋素香/さわべゆか/高山裕子/浜田美南 私は昨日バルセロナを出発、15日に東京に着きBOOK FAIRの会場には16日、18日にいる予定です。お時間がある方は是非!会場でお会いできたらうれしいです。 以前に作った本や新しい活版印刷の本もバルセロナから持ってきました。 THE TOKYO ART BOOK FAIR 2011 開催日: 7月16日(土)、17日(日)、18日(月・祝) 場所: 3331 Arts Chiyoda 東京都千代田区外神田6-11-4 he salido de Barcelona y estaré en Japón 1mes. participaré un festival de fanzine,libro.THE TOKYO ART BOOK FAIRen Tokio. Yuka Sawabe hace un fanzine,con otras artistas.y usa mi obra también para eso. Estaré allí,día 16,18. somos... Keiko Iijima/Eri Inami/Yasuhide Uemura/Kumiko Emoto/Motoka Kunishima/Yuka Sawabe/Yuko Takayama/Mina Hamada 2011年 07月 14日
2011年 07月 11日
2011年 07月 11日
![]() he participado un proyecto de Reskate en Berlin. pinté una tabla del monopatín. Para más info sobre el proyecto visitar www.pickingeuropeswood.com Reskateというプロジェクトに参加しました。 7月7日から9日まで私たちの作品がベルリンで展示されました。 古くなったスケートボードが形を変え、各アーティストの手で 新しい作品となります。Reskateはスペインやベルリンなど各地で 様々なプロジェクトを行っています。 詳細はこちら(英語・スペイン語) 2011年 06月 12日
活版印刷で2冊目の本をつくりました。
今度の本は蛇腹折りで広げるとほそながくなる本になりました。 同じフレーズが毎ページ違うパターンでばらばらになって配置されています。 最後に見えてくるのが「(そこに)言葉がありました」という意味の 「había una frase」という言葉です。 hice un nuevo libro,otra vez de la maquina de tipografía y lo encuaderné I made a new handmade book.by typographical printing, same way as before. ![]() ![]() ![]() 2011年 05月 22日
Muchas gracias por venir!
la expo es hasta 15 de julio!(de lunes a viernes de16 a 20) グループ展"RUNAS"のオープニングパーティーに来て頂いた方々、ありがとうございました。7月の15日まで展示しています。(月〜金曜 16:00-20:00) ![]() ![]() Título:La lluvia de los marcos 空から雲から降ってくる額の雨が風景を切り取っている、 切り取り方で見えてくる世界が変わる、というイメージです。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 最新作の活版印刷の本や今までに作った本も展示・販売しています。 2011年 05月 16日
日本にいるKNAKEDの足立拓人と一緒にMAMIというプロジェクトを始めました。
彼が絵を描き、私は言葉を担当します。私の書いた物語と彼の絵で絵本を作ったり、様々な事をこのMAMIでしていく予定です。 自分の書いた言葉が自分ではない人の絵と一緒になっていくというのは私の大好きなびっくりがたくさんあり、とてもワクワクしながら作品作りをしています。 ブログ http://ponpokomami.blogspot.com/で作品を発表しています。今はおはなしの第一弾「さいのめこごろう」が載っています。 そしてKNAKEDが毎月発行しているフリーペーパー、comic Krow のvol.25は MAMI特集です。5/22に発行予定です。 さらに5/17にKNAKEDが参加するフリーペーパーフェスティバルで、そのcomic Krowを先行で数部配布するそうです。 私たちの作品を見て読んで楽しんで頂けたらうれしいです! He empezado un proyecto se llama “MAMI”con el miembro de KNAKED, Takuto Adachi(Japón,Tokio). El pinta y yo escribo las letras,los cuentos... Tenemos un Blog,allí estamos poniendo las obras de nosotros. Ya hemos puesto un cuento,y estamos preparando más cosas! En Japón,22 de Mayo,Nos cuento nuevo se publicará de un fanzine de KNAKED,“comic Krow vol.25”. y luego se puede tenerlo en Barcelona. Le avisaré otro día. ¡Gracias! MAMI BLOG http://ponpokomami.blogspot.com/ ![]() 2011年 05月 12日
バルセロナにあるAteneu Roigというところで5月14日(土)から7月15日(金)まで展覧会をします。
「Runas」というのはカタルーニャ語で道路のあちこちに置いてある工事現場の廃材などを入れる袋、大きな大きな土のう袋のようなものを意味します。今回私たちはRunaのなかに捨てられているもの、道に落ちているものなどから想像をひろげそれらを使って作品をつくり展示します。 バルセロナの道ばたは人々の生活にとても密接している気がします。人はいつも外に出て歩いたり食事をしたりおしゃべりしたりなにもしていなかったり。私はそんな風景をそこにおちているもので切り抜けたらな、と思い制作をしました。 風景もごみもひっくりかえってしまうみたいです。 参加アーティスト Anja/El Kalaka/Momo/Shaggy/Creux/浜田美南 Vamos a inaugurar una exposición colectiva en el Ateneu Roig (calle Ciudad Real, 25, Barcelona. Barrio de Gracia) Del 14 de mayo al 15 de julio,con Anja/El Kalaka/Momo/Shaggy/Creux. más información Exposición "Runas" o facebook de Runas ![]() 2011年 04月 25日
活版印刷で小さな本をつくりました。
色々な時の耳から聞こえてくる音がテーマです。 hice un nuevo libro. lo Hice con la maquina de tipografía y lo encuaderné. El tema es el sonido,las orejas pueden escuchar muchos sonidos... I made a new handmade book.by typographical printing. The theme is sound,the ear can hear many sounds... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “El sonido” 130×170mm 39 ejemplares
|